Валенсия-Санкт-Петербург

Я был убежден, что визит в Валенсию Председателя Ленсовета был только первым шагом в установлении возможной тесной дружбы между Валенсийским Сообществом и Ленинградом. Мне казалось, что я смог бы внести посильный вклад в практическое развитие этих отношений.

С этой целью, 12 июля 1990 года, в Валенсии я встретился с господином Педро де Аречевалета, Генеральным директором фирмы "Продвижение Валенсийского Сообщества" ("Прокова"), который проявил интерес к налаживанию деловых отношений с Ленсоветом и предприятиями города.

Сразу же по возвращении в Москву я попросил Марию попытаться организовать мне короткую встречу с Собчаком, хотя я и понимал, насколько он занят.

26 июля 1990 года я имел честь провести полчаса в обществе этого блестящего политика, которого по прошествии 10 лет Президент Владимир Путин назовет человеком очень симпатичным, открытым и талантливым, честным, с незапятнанной репутацией - настоящим человеком.

Я проинформировал Собчака относительно намерений и возможностей фирмы "Прокова", полностью финансируемой валенсийским Правительством и Торговой Палатой провинции.

Председатель Ленсовета обрисовал в общих чертах сферы сотрудничества, которые, с его точки зрения, были бы приоритетными для Ленинграда, спросил меня, готов ли я поехать в Питер, и, получив согласие, дал соответствующие указания подчиненным.

Делегацию из Ленинграда, посетившую Валенсию в декабре 1990 года по приглашению фирмы "Прокова", возглавлял первый заместитель председателя Ленсовета Анатолий Чубайс. Ленинградцы посетили фабрику фирмы "Саэс Мерино, С. А.", Институт агрохимии и технологии продуктов Высшего Совета научных исследований, отель-казино "Монте Пикайо", Дворец музыки.

14 декабря стороны подписали протокол, в котором излагались результаты визита и дальнейшие практические шаги.

Президент Валенсийского Сообщества Жоан Лерма принял делегацию во Дворце Генералитат (Правительства). Анатолий Чубайс поблагодарил за внимание, оказанное делегации на валенсийской земле, и, в особенности, за 900 тонн апельсинов - дар ленинградским детям.

Этой же ночью Министр сельского хозяйства и рыболовства господин Луис Фонт де Мора Монтесинос дал ужин в честь русской делегации. На ужине Чубайс старался убедить присутствовавших, что, несмотря на то, что дело происходило 16 декабря, еще можно попытаться доставить апельсины ленинградским детям к новогодним праздникам. Он обязался зафрахтовать судно, пригодное для транспортировки груза и дал указания руководству Балтийского пароходства.

Но ничего из этого не вышло. К тому времени торговый балтийский флот был негласно "приватизирован" теми, для кого единственным приказом, достойным уважения, был американский доллар.

Видя, что время идет, а обещанное грузовое судно из России на горизонте не появляется, испанцы нашли в порту Валенсии судно под польским флагом, подготовленное к транспортировке фруктов. И зафрахтовали его на собственные средства.

2 февраля 1991 года в Москве я получил телеграмму от господина Чубайса:

В связи с предстоящим вручением в Ленинграде подарка от правительства Валенсии имею честь пригласить Вас посетить наш город 10-11 февраля в качестве гостя исполкома Ленсовета.

А. Б. Чубайс

Это означало, что апельсины прибыли, наконец, в пункт назначения.

В Ленинграде я сразу же направился к зданию бывшего детдома Nº 8 на Тверской улице. Стоял, смотрел на окна и вспоминал...

В небольшом зале на третьем этаже стояло тогда пианино, на котором Анхель Мадера часто исполнял свои пьесы: гимн, посвященный Пасионарии, и наш мадридский чотис. Чотис ожидался с нетерпением - на танец можно было пригласить "невесту", девочку, которая нравилась, но которой ты не решался признаться...

Неосознанно я ожидал какого-то чуда - вдруг мелькнет знакомое лицо...

Но холодная мраморная доска на стене напоминала, что

молодые испанские добровольцы, ушедшие отсюда на фронт, никогда больше не вернулись в свой первый советский дом

Отправляюсь в гостиницу, где остановилась испанская делегация и мне зарезервировали номер.

Первую половину дня мы проводим в Павловске, бывшей загородной резиденции русских царей. Экскурсия производит сильное впечатление на испанцев - в залах восстановленного дворца выставлены фотографии этих помещений, разгромленных и загаженных гитлеровцами в годы войны.

Una pequeña y bonita ardilla descendió decididamente de un árbol convencida de que recibiría algo sabroso de las manos de Don Luis Font de Mora

Маленькая и красивая белочка решительно спустилась с дерева, убежденная, что получит что-то вкусное из рук господина Луиса Фонт де Мора

Когда мы вернулись в Ленинград для официального "вручения" валенсийских апельсинов, господин Фонт де Мора захотел убедиться в том, что груз действительно прибыл.

Нас привезли в порт. С польского судна только что выгрузили последний ящик апельсинов. В воздухе стоял дивный фруктовый запах. Красивая этикетка на русском и испанском на каждом ящике оповещала, что апельсины были подарком детей Валенсии детям героического Ленинграда.

Официальное вручение апельсинов проводилось в Мариинском дворце. Российскую делегацию возглавлял Анатолий Собчак. По просьбе Луиса Фонт де Мора я сел с ним рядом и был его личным переводчиком.

De cara a la cámara: los Señores Sobchak, Chubais, Ponidelko y otros diputados. De perfil a la cámara: Don Luis Font de Mora y otros miembros de la delegación valenciana

Во время официального вручения дара для ленинградских детей. Лицом к камере господа А. Собчак, А. Чубайс, госпожа Л. Пониделко и другие депутаты. Спиной к камере автор, в профиль Луис Фонт де Мора и другие члены испанской делегации

Неожиданно Собчак задал вопрос, для меня очень приятный. Состроив недоуменное лицо, он спросил:

Почему это Вирхилио сидит на испанской стороне?

Он приехал к нам в самый тяжелый момент своей жизни, а потом многие годы воспитывался, учился и работал в Советском Союзе.

И он должен сидеть здесь, с нашей стороны!

Меня "спас" Луис Фонт де Мора, который ответил:

Правительство Республики отправило в Россию около 4.000 детей в уверенности, что, когда в Испании воцарятся мир и демократия, вы вернете нам их - зрелыми и образованными людьми. И вы полностью сдержали слово, данное испанскому народу в 1937 году.

Теперь Вирхилио, как другие выросшие дети, хочет помочь сближению своей родины и доброй приемной матери - России. Любовь к обеим странам прекрасно умещается в его сердце.

Ответом были аплодисменты присутствующих.

Ночью я не мог заснуть. Вспоминал события минувшего дня и воображал, что из окон гостиницы "Англетер" - напротив Мариинского дворца - за нами наблюдали веселые лица моих друзей-детдомовцев. Незримо они тоже присутствовали на нынешнем праздничном акте.

По прошествии двух недель господин Луис Фонт де Мора получил телеграмму из Ленинграда от заместителя Председателя Комитета по распределению гуманитарной помощи. Госпожа Л. Пониделко сообщала, что 900 тонн апельсинов из Валенсии распределены по школам, детским садам и больницам города. Около миллиона ленинградских детей получили зимой прекрасные испанские фрукты.

Последние материалы